Studopediya

КАТЕГОРИИ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) П Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военно дело (14632) Висока технологиите (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къщи- (47672) журналистика и SMI- (912) Izobretatelstvo- (14524) на външните >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) История- (13644) Компютри- (11121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) култура (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23,702) Matematika- (16,968) инженерно (1700) медицина-(12,668) Management- (24,684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образование-(11,852) защита truda- (3308) Pedagogika- (5571) п Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) oligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97182) от промишлеността (8706) Psihologiya- (18,388) Religiya- (3217) с комуникацията (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) спортно-(42,831) Изграждане, (4793) Torgovlya- (5050) превозът (2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596 ) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Telephones- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно (12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Превод Комуникация с други науки




Превод - комплексен многостранен феномен, някои аспекти от които могат да бъдат предмет на изследване на различни науки. В рамките на по превод изследва психологическите, литературни, етнографски и други аспекти на превода, както и историята на превод дейност в определена страна или страни. В зависимост от предмета на разследване може да се идентифицира психологически на превод (психологията на превод) литературен превод (теория литературно или художествено Превод) Превод етнографски, исторически преводи и т.н. Водещо място в съвременните изследвания за превод принадлежи на лингвистични проучвания за превод (лингвистика, превод), ученик на превода като лингвистично явление. Някои видове проучвания за превод се допълват взаимно, стремеж към подробно описание на работата по превод.

Като езикова дисциплина, езикова теория на превода широко използва данни и изследователски методи на другите раздели на лингвистиката :. граматика, лексикография, семасиология, стилистика, социолингвистика, психолингвистика, и т.н. За обща теория на превода е особено важно да се разпространяват своите обект obscheyazykovedcheskih постулати на езика като средство за общуване, на езика като система и като комбинация от гласови приложения на двойствеността на езиковите единици, отношението на език, за да логическите категории и явленията в реалния свят.

Теорията за превод се изучава като процес на превод, който се провежда в човешкото съзнание, а резултатът от този процес, гласът работи, текстове. В превод проучвания, използвани науки данни като езикознание, литература, история, социология, психология, етнография, семиотика, информационни технологии и други. Въпреки това, важното е, че по превод се занимава с изучаване на процесите на предаване на произведения на духовната култура една езикова общност в друг момент със сравнителен анализ на различни параметри на писмени и устни текстове на оригинала и превода. Това ясно показва още веднъж, че по превод е филологически дисциплина в страните от Общността на хуманитарните науки, чийто предмет на дейност е на езика и текста като изразители на човешката духовна култура в обществото.

Превод стана на кръстовището на литературата и лингвистиката, но не всички части на тези две науки са пряко свързани с нея.

От преводача винаги работи по текста на даден произведение на изкуството, то е от голямо значение за задълбочаването на литературния анализ на тази работа.

Значително се помогне на преводач кутията и структурно изследване на произведения на изкуството. Единството на формата и съдържанието на работата на техниката е описано в процеса на проникване в нейната структура. На пръв поглед малки и незабележими елементи на дисплея литературен текст в процеса на структурен анализ на неговата необходимост и значение за създаването на художествени образи.



От голямо значение за преводача е науката за езика и литературни преводи. А внимателно проучване на езиковата арсенал писател разберат функциите на различните реч означава в контекста на произведенията му стане ясно и за преводача много творчески задачи, предложи правилното им способност.

25. Perekladaznavstvo, як наука. Zavdannya teorії perekladu.

Превод - набор от научни дисциплини, които изучават различни аспекти на превода.

Предмет на тази наука - самия превод. Превод - процесът срещащи се под формата на мисловен акт, който се състои във факта, че речта на продукта (текст или устно изявление), които са възникнали по едно и също - източник - език, пресъздадени от друга - трансформиране - език;

Превод като научна дисциплина по-широка теория на превода и включва няколко дисциплини, или дялове. Преводът се състои от теория превод, история на превод, превод критика, превод лексикография, превод дидактика (методи на преподаване превод).

Задачата на теория превод - да се проследи модели в отношенията между оригинала и превода, да се обобщава научни данни с оглед на заключенията от наблюдения на отделни случаи частен трансфер и косвено допринася за практиката на превода, което може да се направи в нейните аргументи и доказателства, за да намерят най-подходящия начин за изразяване и в полза на определена решаване на конкретни задачи.

Превод теория има следните основни цели:

1), за да разкрие и описват общи езикови бази трансфер, т.е. посочете кои специфични езикови системи и модели на функциониране на езици са в основата на процеса на превод, което прави възможно този процес и да определя своята същност и граници;

2) определя превод като обект на езиковото изследвания, показват, разлика му от други видове езиковото посредничество;

3) Разработване на база на класификация на видове преводачески труд;

4) описват естеството на превод еквивалентност като основа за комуникативно еквивалентност на оригиналния текст и превода;

5) да се разработят общи принципи и характеристики на дизайна на частни и специални преводни теории за езикови комбинации;

6) разработване на общите принципи на научно описание на процеса на транслация като преводач на действие за превръщането на оригиналния текст в целевата текста;

7) разкрива ефектите върху процеса на преводни социално-езиковите и прагматично фактори;

8) се дефинира понятието "скорост на трансфер" и разработване на принципите за оценка на качеството на превода.





; Дата на добавяне: 24.04.2015; ; Прегледи: 720; Нарушаването на авторски права? ;


Ние ценим Вашето мнение! Беше ли полезна публикува материал? Да | не



ТЪРСЕНЕ:


Вижте също:

  1. E) изпълнението на команди само в комбинация с други клавиши
  2. II.) Връзката между енергия и пари
  3. XII. Поставете всеки от понятията в различни видове с други понятия
  4. А. съобщението. Редът на употреба. Правилници преговори с DTSH
  5. Обобщените ценови индекси, обем, оборот, връзката им
  6. Акустични вълни. Връзката между налягане, плътност, скорост и изместване на частиците на въздуха в вълната. Интензитетът на акустична вълна.
  7. Анализ праговете. приходи за взаимно свързване, разходи и печалби от продажбите на продукти
  8. Аналитичният изпълнението на динамичен сериал, методите за тяхното изчисляване и отношенията.
  9. Анатомия и физиология на органа на зрение КОМУНИКАЦИИ ОРГАН НА ПРЕГЛЕД централната нервна система и целия организъм
  10. Ансамбълът - взаимното консистенция, органичната връзката, хармонично единство на частите, които са в интериора, включително и решение стил.
  11. B7.Sistema педагогическите науки. Педагогическа отношения с други науки
  12. Безкрайно големи функции и тяхната връзка с




zdes-stroika.ru - Studopediya (2013 - 2017) на година. Не е авторът на материала, и предоставя на студентите възможност за безплатно обучение и употреба! Най-новото допълнение , Ал IP: 66.102.9.24
Page генерирана за: 0.05 секунди.