Studopediya

КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Художествена реч. Оригиналността на поетичната лексика

Поетичната синтаксис. Фигурите на поетичното слово.

Пътеки и тяхното използване в художествен говор

Художествена реч. Оригиналността на поетичната лексика

План на лекцията

поетична реч

Художествена реч. Пътища и форми

"Поетична речник" - понятие, което не принадлежи към категорията създадена през литературните термини. Въпреки това, тя се намира в литературния ежедневието. Той е бил използван, по-специално, литературен VM Zhirmunsky (Въведение в литературата -. SPb, 1996, s.306), езиковед G.O.Vinokur (филологически изследвания - М., 1990, стр 150, 185.).

"Поетична речник" премина по определен начин с такива подобни понятия като "поетичен език (реч)", "литературен език", "художествено слово"; по отношение на характеристиките на индивидуалната идентичност на поетичната речника на поета или писател - термините "идиолект", "idiostyle". BV Tomaszewski счита поетична лексика заедно с поетичен синтаксис и благозвучие една от трите секции на "поетичен стил". В същия дух, аз разбирам стил VM Zhirmunsky той открои в артистичната си лексика и поетичен синтаксис (с артистичен лексика, и той приписва на пътеката).

Преди да отбележат "границата" на поетичната лексика, ние трябва да помним, че цялата лексика е ограничена от

- Често използвани или активна дума склад;

- Пасивни фонд (архаизмите, неологизми, варварщината и т.н.);

- Ограниченият обхват на използването на език (диалект, професионализъм, условия и т.н.).

В светлината на това ние можем да дадем определение на понятието "поетична лексика" Това е - един набор от думи, приближава до обхвата на лексиката на националния език: жаргона, и пасивни, ограничено по обхват. Всичко това лексикон - потенциален вербална материал за литературни произведения (както в проза и поезия, както и в граничните явления). Можете да говорите за поетичен речника определен период (например, Пушкин, или Silver Age), на литературно движение, поетичен училище (например, руски класицизъм, Символизъм, Футуризъм), индивидуалното писател, най-накрая, на конкретния продукт. Поетична речник е арсенал за формирането поетично език и оригиналния инструмент за постигане на неяснотата на изображения.

Най-точно пресъздаване на поетичната речника на един творец или продукт. За тази цел има специални езикови речници: AS Пушкин, AN Островски, М. Горки, М. Цветаева и други.

От края на XIX век, с творбите на АА Potebni в руската филология е налице взаимно проникване на литература и лингвистика. В бележките към неговите лекции Potebnya пишат за връзката на слово и образ: "С една дума, с изпълнение на живо винаги има представителство на забрава нарастването на различията между представителството и неговата стойност, която е знак, на който тя се превръща във фокуса. Така поетичен образ всеки път се възприема и ускорява разбиране, му казва нещо различно и нещо повече от това просто да го подписва. По този начин, поезия е винаги една притча ... "(естетика и поетика - М., 1976, s.340).



Според Potebnya, "първоначално всяка дума се състои от три елемента": външната форма (което означава, че звук черупката), както и стойностите на вътрешната форма. Последното е идеята, която възниква в ума, когато чувствителността към етимологията на думата "кутия" се връща към "Ока", "разделяне" - за "лък", "защита" - ". Щит" на Въпреки това, с увеличаването на вътрешната форма на стойността може да се забравя; така като фразата "червено мастило", "пара трамвай." За създаване на вербална изображение нужда всеки от трите елемента на думата; в действителност, поетично слово и привлича своята "блестящо" чувство. BV Tomaszewski пише: "... Обичайният начин да се създаде художествен реч - е използването на думи в един необичаен асоциация. Art тя създава впечатление за известна новост в обращение с думата, е един вид нова формация. " И по-нататък: "В основата на подновяването на поетичната лексика е думата асоциация" (Теория на литературата поетика - М., 1999, стр 33 ...).

Думата в поезията, в действителност, показва ново значение. Това се отнася по-специално до (парадоксално), използването на остарели лексика, която включва историзъм (думи, наричайки остаряла нещо, явление, отишли в историята) и архаизмите (думи, които служат като имената не са остарели, и доста модерни неща, явления , знаци и така нататък. н., но да им се обадя по стария начин).

В допълнение, подновяване на поетичната лексика са ekzotizmy (думи, които служат за обозначаване на обекти или неместни събития в живота) и варварщината (думи, заимствани от други езици). Варварщината могат да бъдат включени в произведенията на руски автори в тяхното непроменено форма (задържане на писане, направена на езика, от които са взети): «De Profundis ... Моето поколение ..." (от латински "от дълбините".) Анна Ахматова, «Encyclica "(лат." папският съобщението ") Осип Манделщам, и другите. още по-варварщината част на поетичната лексика в руската транскрипция. Припомнете си от "Евгений Онегин": английски далак (и не руски блус), Боливар, конте. В лиричните отклонения на своя роман в стихове на Пушкин се отразява върху назаем лексика: "Но панталони, палто, жилетка, / Всички думи на руски там, / И виждам vinyus преди да / Какво можем и така ми лошо сричка / изпъстрям много б по-малко в състояние / странни думи ... "(гл. 1, стих XXVI).

Смесване думи, думи форми на различни езици - изпитани средства за създаване на комичен ефект (не забравяйте, в "Горко от Wit" Chatsky присмива "объркването на езици: Френски и Нижни Новгород"). Пренасищане варварщината го наричат макаронически (хм: roesia maccheronica - макаронически поезия от maccheroni - макаронени изделия.). Пример за такава поезия може да бъде, например, поемата Бродски Два часа в резервоара ":

Аз съм антифашистката и antifaust.

Тяхната Liebe живота и любовта хаос.

Те искат бин, Genosse офицер,

DEM Zeit Фауст ов скоро shpatsiren.

В зависимост от източника на заеми между варварщината разграничи Gallicisms, Germanisms, Polonism, Türkisms и др.

Поетична език се разширява за сметка на неологизми. Copyright неологизми трябва да се разграничават от общия език, определяне на появата на нови реалности и понятия (ферма, спътник, и т.н.). Поезията на XIX век. неологизми са относително редки, въпреки че има Пушкин (твърди разговори skakane), Гогол (treptolistnye), Tiutchev (Gromokipyaschy чаша). В същото време, създаване дума беше обявено едно от най-важните задачи в манифести на руските футуристи, по-специално, той е любител на Хлебников, който не се нарича футурист, и те изобретил дума Футуристът. Така че, един от неговите четиристишия (1908) със следното съдържание:

И аз имам една тръба в тръба си

И светът е като в неговата искаше.

Аз послушен гаражни Star kruzhetok гладка,

Аз съм на флейта в своята флейта, извършване света на рока.

Kruzhetok неологизъм, създадена от сливането на две корени: Circle (с редуване г на г) и ток (по смисъла на потока, на ток на електроенергия - речника Dahl). В Tiutchev е "ток на подпочвените води." Въпреки Хлебников за първи път използва думата "ток", в смисъл на: движещи се в кръг, а не от нещо към нещо. Заради двата "обичайните" думите, една от които (текущи) мечки, най-малко в контекста на Tiutchev, нюанс на архаизъм, създадоха нова дума.

Неологизъм "kruzhetok" разгадана от другите две: флейта глагола (съществително, образувана от обичайното "тръба") и би искал съществително (познатото "като" глагол, също). Хлебников движи графичен символ "S" от една дума в друга, и тази техника позволено agrammatichesky поет намерен в образа на трагичния нов смисъла.

Друг метод Хлебников - формирането на единна-дълбоките думи, използващи представки и наставки и превод на думи от един граматическа категория в друга. Това построен един от най-известните стихотворения - "Spell смях": всички думи в него са създадени от същия корен - CME.

О, избухна в смях, laughers!

О, смях, laughers!

Това смях смях, който smeyanstvuyut smeyalno,

О, ви се смее usmeyalno! и т.н.

Само с думи, получени от смях, Хлебников поетична лексика разширена до 70 думи. Не е случайно, Маяковски се кредитира със създаването на своя господар "на периодичната система на словото."

Много неологизми и на Маяковски (molotkastye, Prozasedavshiesya, за насипни товари, stihachestvo, мандолина и повече. D.), И Цветаева (bessapozhe, блудство, vzgarkivat, Thunder, и така grustnoglazy. Г.). Имайте предвид, че на неологизми, създадени и писатели: AP Чехов (obykat, dramopisets), ME Saltykov-Шчедрин ( "Pompadours и pompadouress").

Поетична лексика руската поезия XIX - XX век значително разширена от prosaisms. Припомнете си в "Есен" Пушкин:

... Аз съм отново пълен с живот: това е Моето тяло

(Моля да ми простиш ненужно prosaism).

Л. Гинзбург смята, че Пушкин е въведена тази варварство в литературния ползване (За текстове Univ втора - .. М., 1974). Отне му поет на френския език, където тя е била използвана в негативен контекст - като липса на поезия. Пушкин даде терминът положителна стойност. Въпреки това, терминът установен в литературния само през 1920 година (в YI Tynianov "стих образува Некрасов" статия). BV Tomaszewski посочено prosaisms дума ", позовавайки се на светски лексика," но "използване в поетичен смисъл."

Prosaisms канонизирани в руската поезия NA Некрасов. Например, в поемата "Morning" (1874) prosaisms: мокри, сънливи чавка, конче със селянина пиян, област срамно е, блудницата, служителите в Хакни-треньорът на, търговци, сергии, чистач, ято гъски - pozvoyut постигнат силен израз. Това Некрасов традиция наследил много поети на XX век, включително A. White, Маяковски, и т.н. В поемата "Зофия" (1962 г.) Бродски повтори prosaisms :. Рекламни трамваи, пияни, навес, охрана, камиони, светофари, камера, чорапи, обувки, вратовръзки - в контекста на сюрреалистично абсурдистките творби ярко предадат съзнание.

Определени в поетичната диалект речника дубъл (думи, се превръща от реч, звук или специфични граматични особености характерни диалектни и възприемат като не-литературен). Тези neobscheupotrebitelnye (фонетични, местни, етнографски) включвания в литературната реч често срещано явление сред писатели на XIX век (NA Некрасов, Тургенев, Толстой, AV Koltsov Ал.). Но особено много от тях не беше в един поетичен речник на XX век: от neokrestyanskih поети (NA Klyuev, SA Esenina, SA Klychkov), но най-вече на футуристите. Диалект може да се намери в IA Бунин. Например, в един от ранните му разкази, "Kastryuk" (достигащи до фолклор псевдоним на главния герой), с тяхна помощ той премина погледи на героите изостават "(около)," ако само го юница не zabruhala "," Утре "," Нона "" Subst "(вместо), и така нататък. д. Като един вид лексика области ограничено използване диалект най-често се използва за жителите гласови Особености предградията да се създаде местен колорит.

Както беше отбелязано по-горе, всяка дума може потенциално да стане поезия и поезия влиза в речника. Това се отнася не само професионализъм, но и да жаргон (речника на хора, обединени от общи интереси, хоби), както и разнообразие от жаргон - жаргон (лексика taynorechiya). Тъй като не е литературен език (в смисъл на стил нормализиране) като лексика - част литературен език.

Всяка епоха поставя въпроса за разширяване на езика, неговото богатство. NM Карамзин в една от бележките през 1795 г., като видяха богатството на езика "не е в най-различни звуци, не много думи, но и мислите, изразени от добавка." Задачата за създаване на "метафизичен език" постави пред руската литература и Пушкин, който пише в груб проект "На причините, забави нашата литература" (1824): "... нашата проза като все още малко се лекува, дори в един прост кореспонденция, ние сме принудени да се изгради инерция думи за обяснения на понятия най-често; и нашия мързел по-вероятно да бъде изразено на езика на чужденец, чиято механична форми отдавна са готови и известни на всички. "

Във всяка епоха се променя хармонията стил. В някои точки литература преживява периоди на "език cherespolositsy". Така беше и през осемнадесети век, ерата на А. Kantemir и VK Trediakovsky когато е свързан (или по-скоро, не е свързан, от наша гледна точка), поетичните формули и помия обороти нестабилна език. Така беше и след 1917 (Този процес се отразява в сатирична проза Зошченко, Исак Бабел и други автори). Това се случва в руската литература от края на XX век. Някои думи отиват в пасивен речник, други, включително и връщането от забвение и нови, характерни за стила на епохата и са активен речник.

Под перото на създателите има ново придобиване на стилистични хармония, разширяване на поетичната лексика. Типичен пример - едно стихотворение "Смъртта на един приятел" (1973), където думите и образите на dopushkinskoy и епохата на Пушкин (име, Харон), Silver Age (асфодел), съветската епоха (Оренбург шал), жаргон крадци "(Езоп Fenya), участващи" Бродски на равна основа "в създаването на произведения на художественото единство.

2. пътеки и тяхното използване в художествен говор

Почти всяка дума има своя смисъл. Често, обаче, думите не са използвани в тяхната собствена, и в преносен смисъл. Това се случва в ежедневието (слънцето изгрява, дъждът биеше на покрива), и в литературата се среща по-често. Така че, в "гората хвърля своя пурпурен рокля, / Srebreno замръзване uvyanuvshee поле" стиховете отваряне на Пушкин "19 Октомври" (1825) - на девет езикови единици, само три се появяват в буквалния смисъл на думата. Не е съвпадение, AA Potebnya помислих: (. Поетика и естетика - М., 1976, s.341) "... Поезията е винаги една алегория". Учен разграничи алегория "в широкия смисъл на думата", където той включва поетичен образ на проблема, и в "тесен смисъл" - като "фигуративен (метафорично)". Word използва в преносен смисъл, и наричат тропи (от гр TROPOS -. Включете на речта).

Доктрината на пътищата, образувани в древни поетика и реторика. Дори Аристотел споделя думи по-често се използва и редки, включително "преносими". Наскоро той нарича метафори "е нехарактерно име, прехвърлени от рода на видове, или от вида на род, или от вид на вид, или по аналогия." По-късно в науката за литература на всякакъв вид тропи ( "метафори" у Аристотел) е получил името си. Въпреки това, в античен стил, и в съвременните литературни акцентите постоянната тропи собственост - неми, а понякога и унищожи основния смисъл на думата. Както подчертах BV Tomaszewski, "обикновено за сметка на унищожаването на прякото значение във възприемането на вторични нейните симптоми се появяват" (Теория на литературата поетика - .. М., 1996, стр.52). Пътеките е "трансформация език е да се премине на традиционните имена в различна тематика" (Енциклопедичен речник на литературата - Москва, 1987, s.446).

Trails могат да се разглеждат като форма на присъствие на автора в текста като отделни начина на моделиране на света. Техните свойства са изследвани в рамките на теоретичните поетика, която BV Tomaszewski и VM Zhirmunsky нарича поетични семантика. Понякога по-нататък следите на дребния изображение. DS Лихачов ги вижда като част от "поетиката на литературни средства."

Сред литературните теоретици няма консенсус, че се отнася до пътеките. Всички признават като тропи метафора и метонимия. Други видове тропи - дори такива традиционни, като епитет, сравнение, синекдоха, перифразират (понякога написани - парафраза) - се поставя под съмнение. Няма консенсус по отношение на чужда самоличност, символ, алегория, оксиморон (отговаря на различен правопис - оксиморон). Тя пътеки да включва и иронията (това е риторичен-стилистично средство, не естетическа категория).

Тя трябва незабавно да се обърне внимание на разграничението между вербална и metaslovesnym изображения ниво. По този начин, се появява символът като феномен, близък метафора ( "Ние наричаме символ в поезията на особен вид метафора - един предмет или действие на външния свят, обозначаващ феномена на духовни или емоционални видове по сходство", - каза В. Zhirmunsky, позовавайки се на примера: Rose и Кръста ) и като "универсален естетическа категория, разкрита чрез сравнение със съседни категории - художествен образ, от една страна, и знака и алегория - от друга" (SS Averincev). След AF Лосев учен смята, че характерът "е образ, взето в аспекта на неговото подписване, и че това е знак, надарени с всички органични и неизчерпаем образ многозначност" (литературна енциклопедия, стр. 378).

Какво е важно обаче тезата на АА Potebnya "припокриващи тропи." Ученият видя "разделението на поетичната алегоричен (...) силно разсейване", и предупреди, че "специфични случаи могат да бъдат комбинация от много пътеки ...".

Най-често срещаният тип на тропи е метафора. По същество, метафората - това сравнение, но му липсва обичайното и се отнася само за усвояването на тези съюзи "как", "подобно", "като че ли". "Като слама, пие душата ми" - започва с едно сравнение на едно стихотворение от Анна Ахматова. В OEMandelshtama сравнява трансформацията на една метафора: "Стро призовава, суха слама, / All сте пили смърт и става по-нежна ..." Стихотворението "Стро" е посветена на Salome Andronnikova. Името на свързана героиня раждане пътека, която се превръща в метафора за разширена и който след това се връща на земята, а не стойността на обезпечението, "счупи сладък слама безжизнена, / Не Саломе, не слама бързо." Метафората, в сравнение, в съчетание на две или повече семантични планове, но въз основа на тях там, за разлика от сравнението два мандата, единичен, неразривна начин.

Поетична метафора с метафора odnoprirodna език и в същото време да се различава от това, най-вече, неговата изразителност, оригиналност. Erased народната метафора "студено сърце" VM Zhirmunsky контрастира на "метафорично неологизъм" Blok "снежна сърцето". (Метафората -. Един от най-устойчивите начини за актуализиране на езика) Аристотел отбележи, "най-важното - да владеят метафори."

Авторите на "реторика" и по-късно учени са добавени класификация на метафорите, предложени в "Поетика" на Аристотел. Два вида метафори се отличават най-вече. В първия случай на явлението неодушевен свят, предмети и неживата природа явление оприличи на човешките сетива и свойствата на живия свят като цяло. Така че, obschepoeticheskoy е метафора за "Говорейки за вода" в поемата Baratynsky E. "село" на (1828). В Тютчев в областта "изворни води" (1830), "... пролетта шум вода - / бягане и събуди сънливи Брег, / бягане и блясък и се чете като ...". В това стихотворение използват метафори се възприемат днес като изтрити. Tiutchev потоци се чете, както следва: "Пролет иде, пролетта идва, / Ние сме млади посланици на пролетта, / Тя ни изпрати напред!"

Такава олицетворяващи метафора (те се наричат аватари) имат много фета с неговата тема на природата, например: "sbiralsya умре последните цветя / и зачака тъжно дишане замръзване ..." Има много хора, почти всеки поет. Промяна специфичен начин за създаване на пътя, е същността остава същата. Често олицетворяващи метафора създаде верига. Тази метафора се нарича разширен, като в поемата BL "Гръмотевици миг завинаги" на Пастернак: "И тогава се прости лято / C спира. С участието на капачка / ослепителна сто снимки / нощ отстранен паметта на гръмотевиците .// замразени люляк четка. В този / това време на нарвал наръч / Lightning, от областта на трафик на / Ozar upravsky къща "

Във втория случай, създаването на метафори ще обратния начин: природния феномен, признаци на външния свят се носят на лицето, за явленията психически живот. BV Tomaszewski пише за замяна на "реда на явления от морална и умствена - физически явления на ред" (. Теория на литературата поетика, стр.53). Така че, VA стихотворение Жуковски е "неизразимо" (1819), намерено изображение: ". Спирали в гърдите болезнено усещане за" Метафорите въплъщават по-малко от антропоморфна, но там са почти всички поети. "Изгори, проблясък на любовта ..." - Н. Некрасов. "Смъдене Неговата реч / Изсипва в отровата на душата hladny ..." - най-AS "Demon" Пушкин ", ... топенето на Андите се изсипва в една целувка ..." - от BL стихотворение на Пастернак "Моят любим - ужас! Когато поетът обича ... "

Често два вида образувания метафори съществуват съвместно един с друг. Това е записано в работата Пастернак: "Очите на него със сълзи тона мъгла / Той. мокет. Той изглежда е мамут. " Метафоричен образ на "плаче Garden" - един от най-важните мотиви на Пастернак. Тук сълзи оприличи на "тон на мъгла." Друг пример е "амбивалентно" в произхода метафори - "изгаряне на електроенергия луна / по извита дълги дръжки ..." стихотворение Брюсов на "Здрач".

Трябва да се отбележи, че почти всяка част на речта може да се превърне в метафора. Както може да се види от примерите по-горе, има метафори, прилагателни, "бледи звезди" (Брюсов), метафора-глагол: "Денят изчерпани, и на запад лилаво / Gordo стрелба затвори очи" (Брюсов); "... За дълго време вятърът шумолеше / и се втурна над мен ..." (F. Sologub), което по същество е олицетворение; метафори, съществителни, "безнадеждността на скръб", "Verbless почивка" (К. Balmont). Има примери на метафори-общение, тайнството на оборота, "кимаше пера на облаците" (Марина Цветаева).

Но във всички случаи тя е обща, както се подчертава от АА Potebnya, "алегория в тесния смисъл на думата, фигуративен (метафорично), когато изображението и стойността са отдалечени един от други поръчки на явленията, какво, например, външната природа и личен живот." Това Potebnya отличава метафората "като вечна собственост на език" ( "ние можем да се преведат само метафора на метафората") и "външния вид на метафората в смисъл на информираност на многообразието и стойността на изображението", която е началото на "мита за изчезване." В митологичен съзнание е наистина облак там е планински, слънцето - колело, гръм - шум от колесници ", и друго обяснение на тези явления не съществува" (естетика и поетика, с 341.).

С унищожаването на митологията и литературата са възникнали в древна метафора. OM Freudenberg не е свързан с изчезването на вярата в митовете, както и факта, че "в изображението, което отразява структурата на човешкото познание, избута границите между това, което ще прехвърли изображението, както и начините за нейното предаване." Изображението се разви от концепцията за "имитация" (мимезис), разбирана като специално имитация на "илюзорна проява на реални явления. (...) Изображението вече не гони достоверността на предадените, но приоритет тълкувателно значение на ъгъла ", че" обективно е довела до появата на т.нар преносен смисъл - метафора "(Метафора поетика // Известия на руски и съветски школи на поезията -. Будапеща, 1982 г., стр. 64-66)

Заедно с метафората изследователите приписват на броя на тропи метонимия. В сърцето на метонимия (от гр metonimia -. Преименуване) като метафора, това е една алегория, но не поради сходството и непосредствена близост. Ставайки метонимия също датира от древността. Имайте предвид, първо, че Zhirmunsky и метонимия Tomaszewski не поема никаква пренасяне от непосредствена близост. Zhirmunsky главно в "метонимично отношения" видян "не е просто случаен съседство, а някои логично единство, някои асоциации-членки - на цялата или части, обществени и частни" (Въведение в литературата, 325). Tomaszewski подчерта, че "между прекия и преносен смисъл пътеката има някаква действителна зависимост, т.е.. Д. повечето обекти или явления е пряк и преносен смисъл, са причинно-следствена или друга обективна връзка" (Теория на литературата. Поетика, 64).

Примери за езиково метонимия: чаша, купуват бутилка. Harder с поетичен метонимия. В поемата на Блок "Момичето пее в църковния хор ..." да се чете: ". ... Бяла рокля пеене в лъч" Образът на момичето се появява на лицето на Божията майка, и метонимия подчертава неяснотата на образа. Не е случайно, Zhirmunsky видя метонимия "трансферна стойност въз основа на логически връзки и ценности" (Въведение в литературата, s.328)

Като най-различни изследователи разграничи метонимия синекдоха. Sinekhoda (. С в synekdochē, буквално - корелация) се основава на редица отношения: повече вместо по-малко, или, обратно, по-малко вместо повече. Zhirmunsky (като Tomaszewski) смята един вид синекдоха метонимия ( "специален случай") и предполага, че терминът "не използвайте". Potebnya, напротив, смята, заедно с синекдоха и метонимия метафора като специален вид поетичен алегоричен. В същото време това е в общи линии на metaslovesnom ниво тълкува синекдоха, когато пише за "художествено типичност (sinekdohichnosti) образ." Пример за това е използването на синекдоха може линии Пушкин: "Тук на нови вълни от тях / Всички знамена ще идват при нас ...", където "знамената" - алегоричен образ на корабите, и дори държави, както и "вълна" замества морето.

Перифразираме (от гр перифраза -. Преразказ) - подмяна на пряка оборот описателни наименования, посочване на обекта атрибути. Парафрази могат да бъдат метонимично ( "носител на Аустерлиц" вместо директна инструкция - Наполеон) и метафорично (не птица, и "крилати племе"). Метонимично перифразираме използва широко в областта на речта, например, Осип Манделщам: "Не, не на Луната, и ярко лицето ..."; "Не, не мигрена, но студът на пространството ... безполово."

Един от най-често срещаните видове тропи е епитет (от гр epitheton, буквално -. Applied). Епитети са открити в творбите на всички поети. Много от тях имат Фет, който VY Брус нарича "поетът на прилагателни." Например, в поемата "Whisper, плах дъх ...", е един Verbless предложение, почти всички съществителни имат епитети: "плах дъх", "сънливи Крийк", "нощ леки", "облаци от дим".

The епитет, който е един поетичен дефиниция, трябва да се разграничава от определението на логиката, основната функция на което е да се подчертае това явление се нарича групата на други като него, за да се отбележи, признаците, че тя е различна. В зависимост от контекста, същото прилагателно може да бъде или епитет (златен пръстен - златен ръж, студена вода - студена сърце, и т.н.). Отличителен, последвано от Tomaszewski, поетично определение на логиката, VS Baevsky подчертава: "The епитет или разпределя да подложи един от неговите свойства (" Proud Horse "), или - като метафоричен епитет - му носи свойствата на друг обект (" жива следа ")" (литературна енциклопедия, 512 - 513.) , Редица теоретици, включително Zhirmunsky, смята епитета като един вид метафора. Наистина, понякога линията между епитет и метафора може да се извърши достатъчно условно. Така, в началото на първата част на Пушкин "Бронзовата конник" четем: "Над засенчен Петроград / ноември вдъхна есента студенина." Или S.Yesenin епитет израства метафори: "Ето това е глупаво щастие / с бели прозорци в градина / езерото По лебед червено / Swim тих залез!".

За фолклорна характеристика стабилна, постоянни епитети. Не е случайно, Лермонтов в "Песен на Merchant Калашников" с тях имитира жанр на народна песен: "Red Sun" "Cloud синьо", "смел войн", "черни вежди", "широк гръден кош" и така нататък. D.

"Ако кажа, че историята на епитета имат история на поетичен стил в съкратена версия, това не е преувеличение" - така започва класически работата Веселовски "Из историята на епитета" (исторически поетика - М., 1989, стр.59) , На следващо място, ученият подчерта синтетичен произход под формата на този път: "За друг епитет (...) е далечен исторически и психологическа гледна точка, натрупването на метафори, сравнения и отвличане на вниманието, цялата история на вкус и стил ..." Веселовски даде определение на метода на създаване на изображения "епитет - едностранно дефиниция на думата или обнови своята обща стойност име или подобрява някои характеристика, изключително качество на обекта" (пак там, 59).

Scientist споделя епитети на тавтологичен (червен на слънце, бяла светлина) и обяснителни (зелено). На свой ред, като последният отличава епитет, метафора (черна меланхолия, мъртва тишина) и епитета синкретичен (тежка дума, тъмна нощ).

VM Zhirmunsky смята един вид метафора на психологически паралелизъм. Този термин е въведен в научната работа Веселовски (исторически поетика -. Москва, 1989, 101-106). Съвременните теоретици смятат, че Веселовски говорим за митологично съзнание. Наистина, Веселовски мисли за по-архаичен тип образност, отколкото, например, метафорично, направени (Смята Potebnya и Freudenberg) след разпадането на митологичния съзнание. Веселовски подчерта:. Под психологически паралелизъм не се разбира "идентифициране" на човешкия живот с естественото "без сравнение, което предполага реализацията" отделността на сравняваните обекти "и" сравняване на базата на действието, движение " Веселовски за пример на украинския фолклор: ". Hilitsya дърво, дървени лъкове" След това, "древната синкретизъм отстранен преди dismembering подвизи знания на уравнението на мълния - птица, един човек - дърво заменя Сравнение: мълния, като птица, човек, това дърво ". Колкото повече хора знаят себе си и света около нас, толкова по-забележимо отслабване на идеята за паралелизъм. Man освободен от "космос, където той е изчезнал, като част от по-голямата, непроменяща цялото. (...) И колкото повече той сам знае, толкова по-изяснен линията между тях и природната среда, както и самоличността на идеята на идеята за по-ниско способност. " По-нататъшното развитие на изображенията става други начини. Според Веселовски, "в центъра на всеки набор от паралели (...) се превърна в специална сила, божество: това е концепцията на живот се прехвърля го издърпа черти мит ..."

Независимо от това латентно психологически паралелизъм беше впоследствие литературно развитие. "Език поезия продължава психологическата процеса, който започна в праисторическите начини: тя вече използва език и образност на мит, техните метафори и символи, но тя създава в своя имидж и ново. Съобщение мит, език и поезия, не толкова в традицията на единство, както единството на психологическото приемане ... "(пак там, стр.107)

И наистина, в поезията на XIX век (Пушкин, Лермонтов, Tiutchev, Фет), на XX-ти век (Пастернак, Цветаева, Ахматова) хуманизирано природата и човека, фазите на живота си, се считат в съответствие с традицията на природен философия, поезия в цикъла на природата. Друго нещо е, че хората, които сега просто мечтаят за изминалата връзката с природата, и затова още по-трансформирани психологически паралелизъм. Например, една дългогодишна традиция - да се съберат заедно увяхването на природата и човешкото изчезване. Но колко е необичайно позволено есента тема в поемата на Ахматова е "Есен Tree" (1943): "И първият - празнична каша / мухата вчерашния от злоба ..." Next, че е време "е на второ място, безстрастен като съвест / мрачна като въздушно нападение ". И най-накрая влиза в правата на "трета Есен": "... завършва с драма, / И това не е третият есента и смъртта."

Якобсон в статията си "граматичната паралелизъм и нейните руски аспекти" стигна до заключението, че всички технически аспект на поезията се свежда до принципа на паралелизъм (работи на поетика - Москва, 1987, стр.127). , Моля, имайте предвид, че цитираните стихове Ахматова, заедно с последователен паралелизъм (Якобсон), които също могат да бъдат наречени метафорично паралелно (Веселовски), много сравнения. Както подобни методи на поетичната образност, те са в контакт, но не е същото. Не случайно след Веселовски Jacobson, наречен да ги различи.

Той бе отбелязано по-горе, че в сравнение (лат. Pomparatio) един феномен или знак се оприличи на друг. За разлика от метафора сравнение обикновено обединение "както е" (или "ако", "ако"). Въпреки това, той може да се пропусне и се означава с тире. Този принцип се прилага, например, в поемата Брюсов "Предчувствие" (1894): "Моята любов - жаркото пладне Java / като сън излива смъртоносно ухание, стандарт / гущери, учениците, покриваща лъжа / Тук стволовете тъчаха боа.." Въпреки това, дори и в този малък фрагмент от текст съжителстват и завърши липсващите сравнения, метафори. Сравненията могат да бъдат прости и разгърнати (в този случай, в текста има верига от сравнения след друг, или един "комплекс" образ (като в този пасаж от поемата Брюсов)).

Trail - този имот не е само поезия но проза. Например, в "Дъщерята на капитана" AS Пушкин дава следното описание на бурята: "Вятърът виеше, стана виелица. В един миг тъмното небе, смесен със сняг морето. Всички го няма. " Следваща Пушкин, водещ историята от името на главния герой Petrusha Grinyova сякаш се извиняваше за метафорично му проза, за приемане на чужда самоличност: "Вятърът виеше с такава свирепа изразителност, която сякаш се съживи ...".

<== Предишна лекция | На следващата лекция ==>
| Художествена реч. Оригиналността на поетичната лексика

; Дата: 03.01.2014; ; Прегледи: 485; Нарушаването на авторските права? ;


Ние ценим Вашето мнение! Беше ли полезна публикуван материал? Да | не



ТЪРСЕНЕ:


Вижте също:



zdes-stroika.ru - Studopediya (2013 - 2017) на година. Тя не е автор на материали, и дава на студентите с безплатно образование и използва! Най-новото допълнение , Al IP: 66.102.9.26
Page генерирана за 0.1 сек.