Studopediya

КАТЕГОРИЯ:


Астрономия- (809) Биология- (7483) Биотехнологии- (1457) Военное дело- (14632) Высокие технологии- (1363) География- (913) Геология- (1438) Государство- (451) Демография- (1065) Дом- (47672) Журналистика и СМИ- (912) Изобретательство- (14524) Иностранные языки- (4268) Информатика- (17799) Искусство- (1338) История- (13644) Компьютеры- (11121) Косметика- (55) Кулинария- (373) Культура- (8427) Лингвистика- (374) Литература- (1642) Маркетинг- (23702) Математика- (16968) Машиностроение- (1700) Медицина- (12668) Менеджмент- (24684) Механика- (15423) Науковедение- (506) Образование- (11852) Охрана труда- (3308) Педагогика- (5571) Полиграфия- (1312) Политика- (7869) Право- (5454) Приборостроение- (1369) Программирование- (2801) Производство- (97182) Промышленность- (8706) Психология- (18388) Религия- (3217) Связь- (10668) Сельское хозяйство- (299) Социология- (6455) Спорт- (42831) Строительство- (4793) Торговля- (5050) Транспорт- (2929) Туризм- (1568) Физика- (3942) Философия- (17015) Финансы- (26596) Химия- (22929) Экология- (12095) Экономика- (9961) Электроника- (8441) Электротехника- (4623) Энергетика- (12629) Юриспруденция- (1492) Ядерная техника- (1748) Arhitektura- (3434) Astronomiya- (809) Biologiya- (7483) Biotehnologii- (1457) Военни бизнесмен (14632) Висока technologies- (1363) Geografiya- (913) Geologiya- (1438) на държавата (451) Demografiya- ( 1065) Къща- (47672) журналистика и смирен (912) Izobretatelstvo- (14524) външен >(4268) Informatika- (17799) Iskusstvo- (1338) историята е (13644) Компютри- (11,121) Kosmetika- (55) Kulinariya- (373) културата е (8427) Lingvistika- (374) Literatura- (1642) маркетинг-(23702) математиците на (16968) Механична инженерно (1700) медицина-(12668) Management- (24684) Mehanika- (15423) Naukovedenie- (506) образователна (11852) truda- сигурност (3308) Pedagogika- (5571) Poligrafiya- (1312) Politika- (7869) Лево- (5454) Priborostroenie- (1369) Programmirovanie- (2801) производствено (97 182 ) индустрия- (8706) Psihologiya- (18388) Religiya- (3217) Svyaz (10668) Agriculture- (299) Sotsiologiya- (6455) на (42831) спортист строително (4793) Torgovlya- (5050) транспорт ( 2929) Turizm- (1568) физик (3942) Filosofiya- (17015) Finansy- (26596) химия (22929) Ekologiya- (12095) Ekonomika- (9961) Electronics- (8441) Elektrotehnika- (4623) Мощност инженерно ( 12629) Yurisprudentsiya- (1492) ядрена technics- (1748)

Формите на език съществуване

Националният език като собственост на хората, съществува в няколко форми. Сред разнообразието от видове употреба (или, както се казва, форми на съществуване) са двата основни езици. Тези видове са наричани най-често използването на говоримия език и литературна използването на език, и често просто се говорят ( "популярен", "на живо") език и литература ( "книга", "работа") език. Съществуването на тези два основни типа на използването на езика е съвсем очевидно, но естеството на различията (антитеза, опозиционните) и естеството на връзката между говоримия и книжовния език на науката обяснява двусмислено.

На основния въпрос, който в този случай възниква - това, което е основа, на основата на разликите между говоримия език и литературен език? - В нашата наука по-убедително и в същото време просто отговори L.V.Scherba. Разясняване на понятието "литературен език" и сравнявайки това с цел литературен език, говори, той посочи, че на базата на диалог говоримия език е необучен, и в основата на книжовния език - готов монолог. Диалогът е реплика верига. Обменът се случва естествено, лесно, без да мисли (смисъл, разбира се, на диалога в ежедневното общуване между хората, а не на диалог в пиеса или проза произведения). Монологът, напротив, изисква обучение, строга последователност, смята организацията на езиковото материал. Szczerba подчерта, че монолог е необходимо специално да се научи и че всеки монолог е литературно произведение в зародиш.

Основната област на употреба на говорим език - пряк "неформална", "всеки ден" съобщението. Говорими комуникация има тенденция да бъде незабавна, контакт и следователно до голяма степен зависи от ситуацията. В съобщението на реле играе важна роля жест и изражения на лицето, с много елементи на ситуацията са ясни, докладът не може да бъде изразено, не име. Тъй като език, говорен в полза устно, той играе важна роля интонация.

Говорими езици успешно завършил всички нива на езикова структура, но неговото подробно описание не е част от нашата задача. Ние говорим, тук само най-важните функции в общата говоримия език, поради диалогичен си природа, неподготвени, разчитайки на извънезиковата ситуация, контакт за комуникация, които използват жестове и мимики, устна форма на изразяване.

Как характеристика на говорим език изследователи, имайте предвид "линеен поток, без възможност да се върна." Разбира се, реплика може да бъде, например, е както следва: Е, аз отидох на училище и по пътя Петя видя Ваня и след това ... Не, Ваня, на първо място, а след това Пит. Говорителят изглежда се "обърна гръб", но от гледна точка на използването на език, който се казва, тя се казва. Word е звучеше. Нищо чудно, те казват: "Думата не е врабче, лети - не можеш да хванеш." Друго нещо, което е използването на литературни, подготвени монолог, в писмена форма - не може да има произволен брой "се върна", за да ремонтирам написана преди да го представи на читателя (адресат).



Освен това, в говоримия език е маркиран "nepolnooformlennost структури", най-вече на фонетичните и синтактичните подреждания. В фонетиката е загубата на отделни звуци или комбинация от звуци, в резултат на което е налице "непълни" произношение на думи като Marivanna, здравей, shyisyat и TP вместо Мария Ивановна, здравей, шестдесет и TP в синтаксиса е "непълни" изречения пропуск, пропускането на някои компоненти на отчета, или - елипса (гръцки elleipsis -. бездействие, вина). Многоточие е много характерно за говоримия език. Закупуване на билети за кино, ние обикновено не се каже, Моля, дайте ми два билета за една сесия в шестнадесет часа и говорят Две шестнадесет. Обикновено ние не питайте къде отиваш (отидеш, отива)? Какво се случи с вас (има) и питам? Къде отиваш? Какво не е наред с теб? В разговорния език често пропускат предикати, означаващи движение или реч: Защо сте толкова късно? Можете директно у дома след работа или на футбола? Вие сте в метрото? - Ние сме в автобуса; Аз не говоря за това; Вие сте по-кратък; Сериозно ли? И така нататък. Н.

За типичен разговорен синтаксис като специална поръчка на думи и специални форми на комуникация между частите на комплексен изречение, например: Маша в училище, пише на английски език; Тренирайте обяви идва време; Чай, по мое мнение, тя каза, че е поставил, и така нататък. Н.

Основните разновидности на говоримия език са териториални и социални диалекти, разговорни и "общ" език, говорени.

Регионална диалект (гръцки dialektos -. Разговор, диалект, диалект) - един вид език, който се характеризира, в допълнение към функциите, общи за всички езици, както и някои специфични характеристики на всички равнища на езиковата система и се използва като средство за директна комуникация в рамките на ограничен район.

Местните диалекти са признаци, че или ги доближат един до друг, или, обратно, различни един от друг. Тези характеристики се съчетават съвременните руски диалекти в два диалекта: severnovelikorusskoe и yuzhnovelikorusskoe, между които srednevelikorusskih лента (или преходни) състояния. Около средата на тази лента е Москва, на запад от Москва в тази група са подредени Твер, Псков, Новгород, на изток - Владимир, Иваново, Мур, Нижни Новгород. Band преходни диалекти стесняват; Ярославъл и Кострома вече са на територията severnovelikorusskogo наречия, и Рязан, Тула, Калуга, Смоленск - територията yuzhnovelikorusskogo наречия. Сибирските диалекти са формирани на базата на различните диалекти на европейската част на Русия. Първоначално населена от местните жители на Сибир северните региони, така че така наречените стари-Siberian диалекти в сърцето на северната. Говорим за южната руска база в Сибир късно произход.

Severnovelikorusskoe наречие се характеризира с три основни характеристики на звука, "Окан" (т.е., разликата в произнасянето на неударена [о] и [а], като ръка - улов), произношение на [г] неоклузивна взривни (Град, рога) и твърдо произношение [т ] в окончания на третото лице на глаголите (е, са).

Yuzhnovelikorusskoe характеризира наречие "Акан" (т.е., без разлика в произношението на неударена [о] и [а] страна, lavit), Произношението на [г] проходна [Y] (лат fricare - търкайте. Проходна съгласни са произведени въздух триене в тесния разминаване между близки органи реч проходна [у] се произнася като [X], но на висок глас: udrod, Rowan) и меко произношение на [т '] в окончания на третото лице на глаголите (давай, давай). Има лексикални различия: в северната кажа на коня, петел, хижа, клещи, лъжичка, корито, викане, мъчителни - на юг, съответно, кон, Кочетов, хижа, rou'ach, Koretz, дежа, плуг, скородит.

Srednevelikorusskie диалекти се характеризират с оклузивна произношение на [г], който съвпада с един от знаците severnovelikorusskogo наречия, и в същото време, на "Акан", което съвпада с един от знаците yuzhnovelikorusskogo наречия. На окончания на третото лице на сегашно време на глаголите в част srednevelikorusskih диалекти [т] твърди, и в част - мек [М '].

Посочените по-горе симптоми - това е само най-важните общи характеристики, които се различават в двете наречия и преходни диалектите на руски език. Всеки отделен диалект (диалект) има много функции. Диалекти и тяхната група се учат специална наука - диалектология.

Като се започне от XVIII век. териториалните диалекти със специални цел художествени творби са показвани в литературата, главно в предаването на речта на героите. Разбира се, изкуството не се изисква, за да възпроизведе диалект във всичките му подробности, точно както това е направено в научни записи, но от писателя изисква дълбоко познаване на местния диалект и естетически оправдано имиджа си на най-характерните черти.

Във връзка с развитието на образованието и разпространението на средствата за масова информация, особено радио и телевизия, териториалните диалекти изпитват силно влияние на стандартен език. Въпреки, че до пълното изчезване на регионалните диалекти все още много далеч, те все повече се губи своята antiderivative. Има ли такова нещо като poludialekt - един вид език, който е териториално диалект със значителни елементи на литературния език. Превозвачите poludialektov са предимно по-младото поколение.

Заедно с регионалните диалекти, има социални диалекти. Социален диалект, като името, е само по себе си характерните предавания до определена област, както и за определени социални общности от хора. Ако териториални диалекти имат различия по всички равнища на езиковата система, социалните диалекти се различават един от друг и от популярния език само в лексиката и фразеологията. Като част от социалната (казват, социално-професионални) диалекти жаргоници и жаргон се разпределят.

Жаргонът (FR. Жаргон) се произвежда и използва в групи от хора, обединени от една професия, занятие, общи интереси, хобита, и така нататък .. Тези групи са, както се казва, относително отворени, т.е. не иска да се изолират от другите хора. Съответно, жаргон (ученици, студенти, спортисти, ловци, рибари, любители на кучета, и така нататък. D.) не е средство за изолиране на своите превозвачи от "непосветените", а само отразява спецификата на заетост, хобита, навици, нагласи към живота и така нататък. N . определен кръг от хора. Един от най-ранна установени и ясно обозначени жаргоници в руското общество е бюрократичен жаргон. Голяма ценител на жаргон и господарят му образ Гогол е в литературата. Ето един малък пример на "Мъртви души":

(...) В провинция той е назначен за нов генерал-губернатор, събитието е известно, водещи служители в тревожност: ще прегради raspekanya, vzbutetenivanya и всички служители на супа, която се отнася към началника на подчинените си! "Е, - помисли си служители - ако той намира само само, че в своя град де някои глупави слухове, но за това никой не може да се вари в живота и самата смърт."

В работата на Гогол отразява и други социално-професионален жаргон. Например, на езика Петрович в "Шинел" е пълен с изрази, характерни за шивач на професия: Не, не може да се определи: кльощава гардероб;! Въпросът е гнило, докоснете игла - и тук също го и пълзене; Да zaplatochki нищо да сложи тя не се втвърди за това, poderzhka голямо зло; Ако поставите върху яката на белка, така че нека kapishon копринена подплата, и двеста и влиза; Това ще бъде възможно дори като модата, яката се закопчава с сребърни кукички по aplike.

описаната по-горе смисъл жаргон Приетата в науката е терминологията. Но думата има и друго жаргон, което означава, neterminologichesky: груби, вулгарни, съдържащ нередовен и изкривена форма на един вид използване език.

Argo (FR. Жаргон), за разлика от жаргона е собственост затворен, стремеж за изолация на социални групи. Argo е предназначен да служи като средство за изолация, така че тя се характеризира с условност, изкуственост, която е да се осигури неприкосновеността на личния живот, тайна на комуникацията. Argo е характерно особено за по-ниските класове на обществото и на подземния свят. В тази среда се появява и изобразява името "музикални крадците", "дръпне", "Fenya". Методите на вербална комуникация, приети в определена среда и закриват останалата част от обществото, също така наречени условно или таен език. Известен тайна език на скитащи търговците последните - Ofen. Като всеки социален диалект, жаргон се различава от популярния език само лексика, често се използва общи думи, но с различно значение. Това може да се илюстрира с един пасаж от писмо от затворник: Когато chalili в Pullman топка, защото на един маркуч pokurochil bogony. двор shamovka екарисаж беше нормално, Мандра и rassypuha винаги е била в гаража. Zavarganivali грузински метла катран, и имаше глупости женен и бонг. Има chalit - потопени, Pullman - кола, Балан - влезте, маркуч - глупави, мързеливи, pokurochit - смачка, да нарани, bogony - краката скотобойна за стари коне - хирургично отделение в болницата, Мандра - хлебни изделия, rassypuha - чай, гараж - маса, zavarganit - варя, грузински метла - ниска степен на чай, катран - силен чай, chifir, глупости женен - канабис с тютюн, бонг - цигара с хашиш. Когато чуждестранна екзотична речник жаргон същество богат.

Подобно на други разновидности на говоримия език, жаргон се използва в литературата за по-светло изображение, описан от околната среда, за характеристиките на героите език.

Заедно с французите за произхода на думата "жаргон" и "жаргон" през последните години се е разпространил назаем от английската дума "Сленг» (Сленг). Трябва да се отбележи, че използването на думата "жаргон", "Арго", "жаргон" термини, тъй като няма строга последователност и уникалност, няма остри граници между тези думи обозначават феномени.

Ако териториалните и социално-професионални диалекти, свързани с някак ограничени групи от хора, на народен език е по-широка и по-малко специфична употреба на границата и се характеризира главно с емоционалното оцветяване. Първоначално той се нарича просто народната реч (включително литературен) за разлика от красноречие - реч подчерта, изискан, изтънчен, украсена. Именно в този смисъл, наречен народен език на произведения свещеник Авакум. Но в днешно време тази дума се вгражда различно значение. Учените определят жаргона като безгрижен и малко грубо, "намалена" един вид говори употреба език. Разговорно посочена като думи, фрази и граматични форми, типични за сорта и познаване на сянка, грапавост (б lyamba, Буча, флирт, сериозно, развълнувано, потреперване, недодялан човек, той се дърпаше за ръкава, и други подобни). За народната не разкрива някои характеристики на регионалните диалекти, то е характерно най-вече жителите на градовете. Ето защо, тя се нарича маса (т.е.. Е. Не е затворен в рамките на всяка една категория хора) Град реч, масивна градска език. В литературата, народната език се използва за характеристиките на героите, и в езика на автора - като средство за подчертаване (ирония, игриво или отрицателна оценка и т.н ...). Например:

Петър Matveevich изведнъж забеляза, че училищните прозорците са осветени за нощно време това е доста неестествено: всички до един и светъл. Обикновено по това време - добре, има едно, две изгаряне, където на трион цигулка или пиано brenkayut или повече - отваря устата си, и през стъклото-не е чувал тази песен се налива от нея.

Най-висшата форма на националния език е руски литературен език. Основната област на използване на литературен език - литература, литературата в широк смисъл (т.е., литература не само изкуство, но също така и журналистически, научна, официален бизнес ..) и при условие, "официалната" съобщението.

Основните характеристики на литературен език, дължащи се на неговата база монолог. Това е благодарение на функции като monological използване на произведените определя качеството на книжовния език, като дръжки и нормализация (т.е. наличието на правила - правилата за употребата на езика, в съзнание, призната и защитена от обществото). В допълнение към предварителната обработка и нормализиране, литературен език е също характеристика на общ, универсалност (т.е.. Д. задължителни за всички членове на националния отбор, за разлика от на диалект, който се използва само в географски или социално ограничена група от хора), гъвкавост, гъвкавост (т.е. използването на в различни сфери на живота), стил диференциация (т.е. наличието на редица стилове) и тенденция към стабилност, стабилност. Всички тези признаци не настъпват внезапно и в тяхната цялост, и постепенно се произвеждат по време на използване на език в литературата. В първите етапи на развитието на книга литература основна характеристика на литературен език, което я отличава от говоримия език, това е организация монолог.

Признаци на литературен език:

1) писмена фиксация на речта: наличие на писмено влияе върху характера на книжовния език, обогатяват своите изразни средства и разширяване на обхвата;

2) нормализиране;

3) универсална валидност на норми и кодификация;

4) обширна функционална и стилистична система;

5) диалектическото единство на книгата и говорене;

6) тясна връзка с езика на художествена литература

Руски литературен език има две основни форми на съществуване: устни и писмени.

Оралната форма е основната форма на съществуване, и единственият език, който не разполага с писмен език. За разговорни разновидности на книжовния език, това е главницата, а литературен език и работи в писмена и устна форма (доклад - устна форма, лекция - писмен). В същото време с развитието на електронните форми на комуникация все по-чести и започва да става писмената форма на речта.

Оралната форма на езика се характеризира с факта, че тя е необратима, не може да се редактира, не дава възможност за размисъл, се върнете към произнася говорене без допълнителна подкрепа (видео, мигновени комуникации, и др.) Възприемането на по-трудно от написването, бързо се забравят. Следователно, големи количества нежелани орални текстове като дълги периоди и сложни конструкции в тях.

Писмената форма е вторична, по-висока в момента на възникване. Така че, съществува фикция главно в писмена форма, но се реализира и устни (напр драматичен четене, театрални представления, всяко четене на глас). Фолклор, а напротив, като основната е орална форма на съществуване, записът на фолклора (песни, приказки, анекдоти) - това е вторична форма на изпълнението му.

Отличителният предимството на писане - възможност за по-нататъшното му смилане, многократно се позовава на текста, натрупването на лексика, и по този начин възможността за създаване на всяка сума на текст. В същото време, липсата на визуален и звук, т.е. визуална, подкрепа, налага на писмен текст на специално задължение за компенсиране на информацията, която е в устна комуникация предава нелингвистични средства.

В съвременния език отслабва събития комуникация стил с форма на реализация на текста - само устно или писмено, само. Формиране на нови традиции възприемане на текста: публиката е също толкова досадно и "четене на парче хартия", и прекомерната отпуснатост на преподавателя или водещия, абстрактно говорител без никакви подаяния, които се считат по-скоро като липса на подготовка, а не като свободно притежание на материала.

Като част от книжовния език, са двете основни функционални области: една книга и говорене. Всеки от тях е предмет на тяхната система от норми. Главное назначение литературного языка – служить средством общения его носителей, основным средством выражения национальной культуры, поэтому в нем со временем сформировались самостоятельные разновидности, получившие название функциональных стилей и обусловленные обслуживаемой ими сферой общественной жизни. Иначе говоря, функционально-стилевое расслоение литературного языка определяется общественной потребностью специализировать языковые средства, организовать их особым образом для того, чтобы обеспечить речевую коммуникацию носителей литературного языка в каждой из сфер человеческой деятельности

Итак, национальный язык – общий язык всей нации, охватывающий все сферы речевой деятельности людей. Он неоднороден, поскольку в его составе присутствуют все разновидности языка территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргон, литературный язык. Высшей формой национального языка является литературный – язык нормированный, обслуживающий культурные потребности народа; язык художественной литературы, науки, печати, радио, театра, государственных учреждений. Понятие «культура речи» теснейшим образом связано с понятием «литературный язык»: одно понятие предполагает другое. Культура речи возникает вместе со становлением и развитием литературного языка. Одна из основных задач культуры речи – сохранение и совершенствование литературного языка.

Заключение.

Русский язык входит в число международных и мировых языков, которые используются в общении между народами различных государств. Первой и основной функцией таких языков является общение на них в рамках определенного этноса, они родные (материнские) язык для людей, составляющих данный этнос. Посредническая функция международного общения для таких языков является вторичной. Надо сказать, что состав международных языков с течением времени менялсяю. В древнем мире и в средние века международные языки были не столько международными, сколько региональными (например, у народов Дальнего Востока таким языком был древнекитайский – вэньянь; в Восточном Средиземноморье в эпоху эллинизма – древнегреческий; в Римской империи – латынь; на Ближнем и Среднем Востоке с распространением ислама – арабский). Современные международные языки вышли за пределы своих регионов и становятся мировыми (глобальными) языками, образуя так называемый «клуб мировых языков». Это самые престижные и общепризнанные языки. Их повсеместно пропагандируют, изучают с самыми различными целями: как иностранные языки в школах, для туризма, для чтения специальной литературы, для общения. Количество таких языков не выходит за пределы «магического числа» Миллера 7 +2. Иногда «клуб мировых языков» отождествляют с официальными и рабочими языками ООН (их количество – 6: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский.)

Тъй като степента на руски език е петият по големина след китайците (повече от 1 милиард души), английски (420 млн. Pers.), Хинди и урду (320 млн.) И испански (300 млн.). На земното кълбо в Руската се говори от около 250 млн. Man. Руски език - това е на националния език на руския народ. Руски език е официален за 145,6 милиона души, живеещи в Руската федерация. Също така трябва да се има предвид, че според експерти Фондация Карнеги от 1999 г., изучаващи проблема за миграцията на територията на бившия СССР, сега около 22 млн руските хора, живеещи в страните от ОНД и балтийските страни. В допълнение, 61,3 милиона души, принадлежащи към различни националности, наречени руски като втори език, те са перфектен. Както е посочено в член 68 от руската конституция, руски език е официалният език на Русия. В същото време руският език се използва за комуникация не само тези хора, за които той е майчин. Нуждаете се от всяка многонационална държава, в един, а понякога и няколко официални езика е очевиден: в паралел с езиците на определени региони и трябва да има един единствен език, разбираем от служителите на публични институции и граждани в цялата държава. Той е бил в качеството си на руски език се използва в по-висшите органи на държавната власт и администрация на Русия, в официалните документи и кореспонденция на руски институции и предприятия, както и в телевизионни и радиопрограми, предназначени за цялата страна. Тя е на държавния език, учи в средните и висшите учебни заведения на Русия.

Много от републиките, които са част от Руската федерация, и имат свои собствени национални езици. Въпреки това, официални писма и документи, изпратени извън републики, за да бъдат разбрани от получателите трябва да бъде написана на официалния език на цялата територия на Русия, т.е. на руски език. Въпреки това, използването на руски език на територията на Руската федерация не се ограничава само до официалните сфери: исторически, че, общуват помежду си, представители на различни националности, живеещи в Русия, често говорят на руски. Руски език се използва широко извън Русия. На първо място, това е доста удобен инструмент за международни комуникационни жители на бившия Съветски съюз, например, молдовци и украинци, грузинци и арменци, узбеки и таджики. В допълнение към помощта му често прибягват представители на различни народи извън ОНД. Руски език се използва широко в международни конференции и организации. Той е един от шестте официални и работни езици на Организацията на обединените нации (и други официални езика на ООН - английски, арабски, испански, китайски и френски). Езиците, широко използвани като средство за международно общуване, наречени езици в света. Руски език е един от световните езици. Руският език е ценен принос за развитието на световната цивилизация. Руската култура, наука и жива комуникация със съседните държави и народи - това е, че първото предварително определен интерес към руския език в миналото.

<== Предишна лекция | На следващата лекция ==>
| Формите на език съществуване

; Дата: 06.01.2014; ; Прегледи: 1321; Нарушаването на авторските права? ;


Ние ценим Вашето мнение! Беше ли полезна публикуван материал? Да | не



ТЪРСЕНЕ:


Вижте също:



zdes-stroika.ru - Studopediya (2013 - 2017) на година. Тя не е автор на материали, и дава на студентите с безплатно образование и използва! Най-новото допълнение , Al IP: 66.102.9.22
Page генерирана за: 0.059 сек.